我们写不出这么高深的英文句子,没关系,这句话我们完全可以这样写:
There was no bus. He had to walk home.
你再思考一下,“没有公交车”和“不得不走回家”之间是什么关系?
“因为没有公交车,所以他不得不走回家。”它们之间是因果关系。所以,如果你能加一个表示因果关系的连词把它们串连起来就更好了,如:
Since there was no bus, he had to walk home.
或者
He had to walk home because there was no bus.
我们能写出这样的句子,已经非常棒了。
“没有公交车”是“他不得不走回家”的原因,我们可以说,
There being no bus 这个独立主格结构是后半部分的原因状语。
2
化 繁 为 简 的 整 体 观
每看到一个句子,老师希望你能先找出它的主语、谓语部分,其它的句子成分,真的,相对没有那么重要。
我们要有整体观,才能化繁为简,才能把书读薄。
所谓整体观,在这个例子里面,你把
There being no bus 看成一个整体,就是状语而已。你能理解它的意思,还需要管它是独立主格结构还是什么鬼吗?
3
你 来 分 析
The referree having finally arrived, the game began.
裁判最终到了,比赛开始了。
这两个分句之间是什么关系?你可以用什么连词来改写这个句子?
非常期待你以任何方式回复我,来分析和改写第二个句子。
4
最后的话
所以,我并不想告诉你,独立主格结构是什么独立主格结构是什么意思,因为那会把简单的事情变复杂。
那么,为什么会有人把简单的事情变复杂呢?
对于过度分析语法结构的人来说,
他们自讨苦吃。
笔者搜索网络上各种关于独立主格结构的讲解,如独立主格结构的七种形式,只能感叹,“看了会傻!”即使你看了独立主格结构是什么意思,也不可能记得住。
对于写作者来说,
使用了独立主格结构的句子逼格确实变高了。
请同学们把改写后的句子和原句多读几遍作对比,我们之所以觉得原句更好,文学性更高,可能的一个原因是,这种用法更鲜见。写作者若是能在语言运用上多作一些变化和替换(variety),想必是极好的。
———END———
限 时 特 惠:本站每日持续更新海量各大内部创业教程,一年会员只需128元,全站资源免费下载点击查看详情
站 长 微 信:jiumai99